Espanglish | |
---|---|
lengua mixta (es) | |
lenguas criollas de base inglesa (es) | |
Más información | |
Basáu en | inglés y castellanu |
El espanglish[1] o spanglish[2][nota 1] ye la fusión morfosintáctica y semántica del español col inglés británicu. Ye un fenómenu llingüísticu similar al llanín utilizáu en Xibraltar. Suel confundise col usu d'anglicismos n'español. Esti idioma híbridu nun ye d'usu oficial, sinón d'usu coloquial.
Sicasí, pa los anglofalantes estauxunidenses, especialmente nes zones con una gran población de fala hispana, la denominación «spanglish» dase o al usu de pallabres españoles —o con esti orixe, pero morfolóxicamente «anglificadas»— en frases d'idioma inglés, o bien, direutamente reciben el nome «espanglish» formes xíriga-yos ya inclusive pidgin, talo como asocede en California, Florida, Nuevu Méxicu, Texas, Arizona, los barrios de Nueva York, y otres ciudaes.
<ref>
nun ye válida; nun se conseñó testu pa les referencies nomaes drae
Error de cita: Esisten etiquetes <ref>
pa un grupu llamáu "nota", pero nun s'alcontró la etiqueta <references group="nota"/>
correspondiente