↑En efecte, aquest és el nom oficial de l'organització en català, i aquesta mateixa estructura substantiu-adjectiu es fa servir en altres llengües romàniques. Emperò, es tracta d'un calc maldestre, en origen: la traducció literal de Amnesty International fóra 'Internacional de l'Aministia', de la mateixa manera que l'equivalent del català Amnistia Internacional en anglès fóra International Amnesty. Observeu que té sentit formar una "internacional de l'amnistia" (com es fa en l'original anglès), però no pas preconitzar una "amnistia internacional" (com hom fa en llengües romàniques), essent així que la justícia s'imparteix Estat a Estat.