You can help expand this article with text translated from the corresponding article in Chinese. (February 2020) Click [show] for important translation instructions.
View a machine-translated version of the Chinese article.
Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.
Consider adding a topic to this template: there are already 370 articles in the main category, and specifying|topic= will aid in categorization.
Do not translate text that appears unreliable or low-quality. If possible, verify the text with references provided in the foreign-language article.
You must provide copyright attribution in the edit summary accompanying your translation by providing an interlanguage link to the source of your translation. A model attribution edit summary is Content in this edit is translated from the existing Chinese Wikipedia article at [[:zh:淮南子]]; see its history for attribution.
You may also add the template {{Translated|zh|淮南子}} to the talk page.
The Huainanzi is an ancient Chinese text made up of essays from scholarly debates held at the court of Liu An, Prince of Huainan, before 139 BCE. Compiled as a handbook for an enlightened sovereign and his court, the work attempts to define the conditions for a perfect socio-political order, derived mainly from a perfect ruler.[1] Including Chinese folk theories of yin and yang and Wu Xing, the Huainanzi draws on Taoist, Legalist, Confucian, and Mohist concepts, but subverts the latter three in favor of a less active ruler, as prominent in the early Han dynasty before the Emperor Wu. The work is notable as a primary evidence of Zhuangzi influence in the Han.[2]
Although the Confucians classified the text as Syncretist (Zajia), its ideas theoretically contributed to the later founding of the Taoist church in 184 c.e.[3]K.C. Hsiao, and the work's modern translators, considered it a 'principle' example of Han Taoism;[4]Sima Tan may have even had the subversive "syncretism" of the Huainanzi in mind when he coined the term, claiming to "pick what is good among the Confucians and Mohists."[5]