Kun'yomi

Kun'yomi (訓読み, Japanese pronunciation: [kɯɰ̃jomi], lit.'explanatory reading'[1][a]) is the way of reading kanji characters using the native Japanese word that matches the meaning of the Chinese character when it was introduced.[2][3][4] This pronunciation is contrasted with on'yomi, which is the reading based on the original Chinese pronunciation of the character.

Generally, kun'yomi readings are used for simple, singular words, including most verbs, while on'yomi readings are used for compound, technical words.

  1. ^ Tōdō, Akiyasu; Matsumoto, Akira; Takeda, Akira; Kanō, Yoshimitsu, eds. (11 December 2024). 漢字源 (in Japanese). Gakken. クンズ{動・名}むずかしい字句の意味をやさしいことばでときほぐす説明。また、その説明のことば。よみ方。
  2. ^ Coulmas, Florian (1991). Writing Systems of the World. Wiley. p. 125. ISBN 978-0631180289.
  3. ^ Loveday, Leo (1996). Language Contact in Japan: A Socio-Linguistic History. Clarendon Press. p. 163. ISBN 978-0198235590.
  4. ^ Shibatani, Masayoshi (2008). The Languages of Japan. Cambridge University Press. pp. 120–126. ISBN 978-0521369183.


Cite error: There are <ref group=lower-alpha> tags or {{efn}} templates on this page, but the references will not show without a {{reflist|group=lower-alpha}} template or {{notelist}} template (see the help page).


From Wikipedia, the free encyclopedia · View on Wikipedia

Developed by Nelliwinne