Боже, Царя храни | ||
---|---|---|
Bozhe, Tsarya khrani Español: Dios salve al Zar | ||
Partitura de Dios salve al Zar. | ||
Información general | ||
Himno de | Imperio ruso | |
Letra | Vasili Zhukovski | |
Música | Alekséi Lvov | |
Adoptado | 1833 | |
Hasta | 1917 | |
Multimedia | ||
Versión coral ¿Problemas al reproducir este archivo? | ||
Dios salve al Zar (en ruso: Бо́же, Царя́ храни́) fue el himno nacional del Imperio ruso. La primera versión fue escrita en 1815 por Vasili Zhukovski. En 1833, el kniaz Alekséi Lvov acompañaba a Nicolás I durante su visita a Austria y Prusia, donde al emperador lo saludaban con la marcha inglesa. El zar escuchaba la melodía de la solidaridad monárquica sin entusiasmo, y al volver le encargó a Lvov, como a su músico más cercano, escribir un nuevo himno. Este, con la música de Lvov y la letra de Zhukovski (como en la versión anterior), fue presentado el 18 de diciembre (o 25 de diciembre, según otras fuentes) de 1833 y existió hasta la Revolución de febrero de 1917. El himno fue uno de los más breves del mundo, era muy fácil de recordar y solía repetirse tres veces.
No hay que considerar como himno ruso todo el poema de Zhukovski, la "Oración de los rusos" (No confundir con el himno del mismo nombre) que contiene las dos versiones del himno, además de otras estrofas.
En ruso | Transliterado | Traducción al español |
---|---|---|
Боже, Царя храни! |
Bozhe, Tsarya khrani! |
¡Dios salve al Zar! |