Hej, Slaveni Hej, Sloveni Hej, Slovani Еј, Словени | ||
---|---|---|
Español: Oigan, eslavos | ||
![]() Hej Sloveni es asociado en los balcanes con el extinto Estado socialista yugoslavo. | ||
Información general | ||
Himno de |
![]() ![]() | |
Letra | Samo Tomášik, 1834 | |
Música | Desconocido | |
Adoptado |
1977 (provisionalmente) 1988 (constitucionalmente) | |
Hasta | 2006 | |
Multimedia | ||
Versión instrumental ¿Problemas al reproducir este archivo? | ||
Oigan, eslavos es una canción patriótica dirigida hacia los pueblos eslavos. Fue compuesta en 1834 bajo el nombre original de Oigan, eslovacos (en eslovaco: Hej, Slováci) por el poeta Samo Tomášik y desde entonces se convirtió en el himno del movimiento paneslavo, del movimiento gimnasta Sokol y de los países de Eslovaquia (durante la Segunda Guerra Mundial), de Yugoslavia y de Serbia y Montenegro.
Su melodía deriva de la canción «Mazurka de Dąbrowski» (en polaco: Mazurek Dąbrowskiego), himno nacional de Polonia desde 1926. La versión de Oigan eslavos usada como himno en Yugoslavia (en serbocroata: Hej, sloveni /Hej, slaveni) se diferencia de esta última por poseer un ritmo más lento, tener mayor intensidad en los instrumentos musicales empleados y de repetir las últimas cuatro líneas de la canción sino solo las últimas dos.