Joanes Leizarraga | ||
---|---|---|
Información personal | ||
Nacimiento |
1506 Briscous (Francia) | |
Fallecimiento |
1601 La Bastide-Clairence (Francia) | |
Nacionalidad | Francesa | |
Lengua materna | Euskera | |
Información profesional | ||
Ocupación | Lingüista, traductor, traductor de la Biblia, pastor y escritor | |
Obras notables | Jesus Christ Gure Jaunaren Testamentu Berria | |
Joanes Leizarraga Manta, también conocido como Jean de Liçarrague[1] (Briscous, 1506-La Bastide-Clairence, 1601) fue un sacerdote y escritor labortano, de habla bajonavarro, un dialecto del euskera, figura muy importante en la filología vasca por su traducción del Nuevo Testamento al euskera publicada en 1571, que fue amparada por Juana de Albret, reina de Navarra en la Baja Navarra.
Se trata de uno de los primeros textos extensos en lengua vasca y en su preámbulo se utiliza la expresión Heuscal Herria, segunda documentación de este término tras el alavés Juan Pérez de Lazarraga en 1564.