Lengua minoritaria o idioma minoritario son locuciones de sociolingüística que hacen referencia a un idioma que en una comunidad es utilizado por un pequeño número de usuarios.[1] Es un concepto que describe la situación de una lengua respecto a su implantación. Difiere del concepto «lengua minorizada» en que se considera que la causa de esta reducción en su implantación es por la acción de los que promueven el idioma dominante.[1] En todo caso, no son sinónimos y no siempre una lengua minorizada es minoritaria, aunque tienda a ello. Sin embargo, en la mayor parte de los casos hace referencia a lenguas amenazadas, utilizándolo como eufemismo de lengua minorizada.[2]
Es un término relativo, al tomar como referente un territorio más o menos amplio. De esta forma, en la Carta Europea de las Lenguas Minoritarias o Regionales (que es un tratado internacional de Estados del Consejo de Europa para defender lenguas minoritarias), se establece que son minoritarias las que no son oficiales en el Estado o, si lo son, se encuentran en franca debilidad. Por ello, por ejemplo, el catalán puede ser considerado como lengua minoritaria con respecto a España, sin serlo en su territorio (idioma habitual de unos 4,4 millones de personas; además, son capaces de hablarlo unos 7,7 millones y es comprendido por cerca de 10,5 millones de personas).