Platero y yo | ||
---|---|---|
de Juan Ramón Jiménez | ||
Primera edición de Platero y yo (1914) | ||
Género | Narrativo | |
Tema(s) | Vida del burro Platero | |
Edición original en castellano | ||
País | España | |
Fecha de publicación | 1914 | |
Edición traducida al español | ||
Traducido por | español | |
Ilustrador | Daniel García-Sabell | |
Artista de la cubierta | Santiago Rafael García Blanco | |
Editorial | Ediciones de la Lectura | |
País | España | |
Fecha de publicación | 1914 | |
Páginas | 190 | |
Platero y yo es una obra del escritor español Juan Ramón Jiménez[1] publicada en 1914, que recrea poéticamente la vida del asno Platero, su inseparable amigo de niñez y juventud. Es muy célebre el primer párrafo:
Platero es pequeño, peludo, suave; tan blando por fuera, que se diría todo de algodón, que no lleva huesos. Sólo los espejos de azabache de sus ojos son duros cual dos escarabajos de cristal negro. Lo dejo suelto y se va al prado y acaricia tibiamente con su hocico, rozándolas apenas, las florecillas rosas, celestes y gualdas... Lo llamo dulcemente: ¿Platero?, y viene a mí con un trotecillo alegre, que parece que se ríe, en no sé qué cascabeleo ideal...[2]
El libro está constituido por breves estampas que entre sí no guardan un orden temático y responden a impresiones, sensaciones y recuerdos de Moguer en la etapa infantil de Juan Ramón Jiménez. Aparece como un diario en donde se detallan los aspectos más interesantes de la realidad, del pensamiento y del sentimiento del autor. Sin embargo, ni es un diario ni un libro autobiográfico, sino una selección de historias tomadas de un mismo ambiente real y escogidas entre los múltiples recuerdos del pasado.