Viaje al Oeste

Viaje al Oeste
de Wu Cheng'en

Edición más antigua conocida de la obra (siglo XVI).
Género Ficción de dioses y demonios, mitología china, fantasía, aventura
Subgénero Literatura fantástica, Ficción de dioses y demonios y ficción de aventuras Ver y modificar los datos en Wikidata
Edición original en Chino vernáculo escrito
Título original 西
País China Ming
Fecha de publicación c. 1592 (impreso)[1]
Serie
Viaje al Oeste

Viaje al Oeste (en chino, 西遊记; pinyin, Xī Yóu Jì) es una novela china publicada en el siglo XVI durante la dinastía Ming y atribuida a Wu Cheng'en. Está considerada como una de las grandes novelas clásicas chinas y ha sido descrita como posiblemente la obra literaria más popular de Asia Oriental.[2]​ La traducción de Enrique P. Gatón e Imelda Huang-Wang es la más conocida en español.

La novela es un extenso relato de la legendaria peregrinación del monje budista Xuanzang, de la dinastía Tang, que viajó a las "Regiones Occidentales" (Asia Central e India) para obtener textos sagrados budistas (sūtras) y regresó tras muchas pruebas y mucho sufrimiento. En la novela se hace referencia al monje como Tang Sanzang. La novela conserva a grandes rasgos el relato del propio Xuanzang (conocido como los Grandes registros de Tang sobre las regiones occidentales), pero añade elementos procedentes de cuentos populares y de la invención del autor: el Buda Gautama encomienda esta tarea al monje y le proporciona tres protectores que aceptan ayudarle como expiación por sus pecados. Estos discípulos son el Rey Mono, Zhu Bajie y Bonzo Sha, junto con un príncipe dragón que hace las veces de corcel de Tang Sanzang, un caballo blanco. El grupo de peregrinos viaja hacia la iluminación mediante el poder y la virtud de la cooperación.

Viaje al Oeste tiene fuertes raíces en la religión popular china, la mitología china, el confucianismo, el taoísmo y la teología budista, y el panteón de inmortales taoístas y bodhisattvas budistas siguen reflejando algunas actitudes religiosas chinas en la actualidad. Habiendo pasado la prueba del tiempo,[3]​ la novela es a la vez una cómica historia de aventuras, una sátira humorística de la burocracia china, una fuente de perspicacia espiritual y una extensa alegoría.

  1. Yu, 2012, p. 18.
  2. Kherdian, David (2005). Monkey: A Journey to the West. pp. 7. «"es probablemente el libro más popular de toda Asia Oriental".» 
  3. «Monkeying Around with the Nobel Prize: Wu Chen'en's "Journey to the West"». Los Angeles Review of Books. 13 de octubre de 2013. «Es un texto angular de la ficción oriental: su estatura en la cultura literaria asiática puede compararse con la de Los cuentos de Canterbury o El Quijote en las letras europeas.» 

From Wikipedia, the free encyclopedia · View on Wikipedia

Developed by Nelliwinne