![]() |
See artikkel räägib lasteraamatust, teiste tähenduste kohta vaata Alice Imedemaal (täpsustus). |
Alice Imedemaal | |
---|---|
![]() Saksa esmatrüki illustratsioon | |
Originaali pealkiri | Alice's Adventures in Wonderland |
Autor | Lewis Carroll |
Tõlkija |
Linda Bakis (1940) Jaan Kross (1971) |
Päritolumaa |
![]() |
Keel | inglise |
Žanr | lastekirjandus |
Kirjastaja |
MacMillan (originaal) Eesti Kirjastuse Kooperatiiv (eesti keeles) |
Ilmumisaeg |
1865 (originaal) 1940 (eesti keeles) |
Lehekülgi | 117 |
Järgnev raamat | "Alice peeglitagusel maal ja mida ta seal nägi" |
"Alice Imedemaal" (inglise keeles "Alice in Wonderland", täispikalt "Alice's Adventures in Wonderland") on inglise kirjaniku Lewis Carrolli 1865. aastal ilmunud lasteraamat.
Lugu räägib tüdruk Alice'ist, kes kukub küülikuurgu ja satub fantaasiamaailma, kus elavad veidrad inimesesarnased olendid. "Alice imedemaal" kuulub maailma lastekirjanduse klassikasse, ühtlasi peetakse seda briti absurdikirjanduse üheks parimaks näiteks[1][2]. Raamatu järg on "Alice peeglitagusel maal ja mida ta seal nägi".
Raamatu autor Lewis Carroll, kodanikunimega Charles Lutwidge Dodgson, oli tuntud matemaatik. Tekstis on ohtralt loogika- ja sõnamänge, mistõttu raamat on populaarne mitte üksnes lastekirjandusena, vaid ka täiskasvanute seas. Sageli tuuakse sellest näiteid filosoofia- ja loogikateostes.[1] "Alice'i" narratiiv, struktuur, tegelased ja kujundid on olnud väga mõjukad kultuuris ja kirjanduses, eriti fantaasiažanrides[2]. Selle ainetel on loodud rohkesti filme, koomikseid, mänge, maale, näidendeid jm teoseid – "Alice'i" jäljendusi loodi juba 19. sajandil nii palju, et raamatu autor Lewis Carroll hakkas neid koguma. Raamatu illustraatoritest tuntuim on selle esmaväljaande kunstnik John Tenniel.
Peategelase prototüüp Alice Pleasance Liddell (hiljem Alice Hargreaves) oli Oxfordi Ülikooli Christ Churchi kolledži dekaani Henry Liddelli tütar. Paljude raamatutegelaste aluseks on olnud Liddellide pereliikmed, sõbrad ja tuttavad.
Raamatu esmatrükk 1865. aastal müüdi kiiresti läbi. Algusest peale oli "Alice imedemaal" populaarne nii laste kui ka täiskasvanute seas, selle esimeste andunud lugejate seas olis ka kuninganna Victoria[3] ja noor Oscar Wilde[4] . Tänini ei ole teos kordagi müügilt kadunud. See on tõlgitud eri andmetel kas 97[5] või 174 keelde[6]. Esimestena ilmusid 1869. aastal saksa-[7] ja prantsuskeelne tõlge[8].