Arutelu:Laulatus

milles probleem?--Hendrix 30. juuni 2007, kell 09:06 (UTC)

Laulatus on kristliku abielulepingu sõlmimine ja abielu algus. Laulatus kuulub pühade toimingute hulka.

Laulatus ei pruugi olla kiriklik, kristlik ega üldse vaimulik. Üldiselt on laulatus sama mis abiellumine ehk abielusõlmimine, kuigi nähtavasti on otstarbekas selle artikli sisu kitsendada.
Jutt kristlikust abielulepingust ja eriti pühadest toimingutest kuulub vist luterlikku sõnavarasse. Võrrelda abielu sakrament (luteri kirikus pole tegemist sakramendiga).
see püha toiming on üldse kahemõtteline. Ühes küljest tundub see olevat termin ja teisest küljest keelend. Siiamaani ma pole veel sotti saanud. Pühad toimingud on peale laulatuse veel matmine, õnnistamine. Ja ma kardan, et klerikaalid ise ei ole neis terminoloogia asjus üksmeelele jõudnud. Kord on toiming, kord on talitus. Lisan siin nüüd oma eraarvamuse - pigem meenutab see usuvärk lasteaeda, kui tõsiselt võetavat elunägemust...:rolleyes: --Hendrix 30. juuni 2007, kell 14:04 (UTC)

Laulatust viib läbi preester.

Luteri kirikus on õpetaja nimetamine preestriks vaieldav; näiteks metodistidel ja baptistidel kindlastoi preestreid ei ole.


Luteri kiriku laulatuse kord ei ole universaalne. Andres 30. juuni 2007, kell 09:22 (UTC)

ok, püüan kohendada--Hendrix 30. juuni 2007, kell 09:36 (UTC)
kas on veel vaieldavusi?--Hendrix 30. juuni 2007, kell 14:22 (UTC)
On küll. Tsitaat esimeses lõigus ei pärine mingist autoriteetsest allikast. Sellisel tsitaadil pole mõtet.
"Kirikuõpetaja" on termin, mis käib eeskätt luteri kiriku õpetaja kohta, kindlasti ei ole see kasutatav näiteks baptistide puhul.
Laulatuse mõiste on sama täpsustamata nagu eelmises redaktsioonis. Samuti jääb siia sakramendi mittemainimine. Ka laulatuse kord on endiselt eksitav. Andres 30. juuni 2007, kell 16:06 (UTC)
eks ma siis püüa veel kohendada...--Hendrix 30. juuni 2007, kell 17:12 (UTC)

Ma nüüd panen võib-olla täitsa mööda (vbl eesti keeles on sõnal 'laulatus' teistsugune tähendus, mida ma ei tea), aga minu arusaamist mööda ei pea laulatus olema üldse mitte kiriklik, kristik, ega ka mehe ja naise vahel. Selles artiklis on just kirjutatud kristikust laulatusest, aga ka teistel religioonidel ja kultuuridel on tegevus mida kutsutakse laulatuseks.--Hiraanitiger 30. juuni 2007, kell 17:38 (UTC)

"Laulatus" on eestikeelne sõna, mida kasutatakse kitsamas ja laiemas tähenduses, aga põhimõtteliselt on see sõna kasutatav igal pool, kus sõna abiellumine. Tavaliselt küll nii laialt ei kasutata. Andres 30. juuni 2007, kell 17:45 (UTC)
Sellisel juhul tuleks artikli pealkiri ära muuta, või siis alguses laulatusest üldisemalt kirjutada ja siis eraldi kristlikust laulatusest--Hiraanitiger 30. juuni 2007, kell 17:54 (UTC)
no arutame läbi, mis ikka siis on laulatus.
Mina saan laulatusest aru, kui kristlikust abiellumise tseremooniast--Hendrix 30. juuni 2007, kell 17:59 (UTC)

Kas ei ole siis mõnda kohta kust seda järele saab vaadata. See on ju puhas keeleline küsimus--Hiraanitiger 30. juuni 2007, kell 18:03 (UTC)

Ma nüüd uurisin veidi asja ja ma saan nüüd asjast aru nii, et eesti keeles ei tähenda laulatus automaatselt kristliku laulatust - selle jaoks kasutatakse sõna kristlik laulatus...ja lihtsalt sõna laulatus alla võib mõelda igasugust abielutseremooniat.--Hiraanitiger 30. juuni 2007, kell 18:22 (UTC)
Soovitan seda allikat. Et aga meil on juba artikkel Abiellumine, oleks otstarbekas rääkida siin mõnest kitsamast mõistest. Andres 30. juuni 2007, kell 19:29 (UTC)

kindlasti on abiellumise tseremoonia erinevatel rahvustel ja religioonidel erinev. Loeks ise ka huviga neid erinevusi--Hendrix 30. juuni 2007, kell 17:48 (UTC)

Kas eesti keeles on siis sõnadel abielutseremoonia ja laulatus erinevad tähendused? KAs kui rääkida näiteks mingite aafrika hõimude abielutseremooniast ei või kasutada sõna laulatus?(totaalne segadus :(:S)--Hiraanitiger 30. juuni 2007, kell 17:57 (UTC)
ma ei saa aru, miks peab asja nii keeruliseks ajama - aafriklased ja laulatus???--Hendrix 30. juuni 2007, kell 18:07 (UTC)
Ma ei saa ikka aru, kas ei või siis sellisel puhul kasutada sõna laulatus?--Hiraanitiger 30. juuni 2007, kell 18:14 (UTC)
mina ka ei saa aru, aga ma lepin sellega, et kirikus laulatatakse ja perekonnaseisuosakonnas sõlmitakse abielu--Hendrix 30. juuni 2007, kell 18:33 (UTC)
Laulatus on põhimõtteliselt sama mis abiellumine, aga seda sõna ei pruugi alati kasutada. Andres 30. juuni 2007, kell 19:29 (UTC)
leidsin internetist sellise laulatuse tõlgenduse - laulatus on abielu õnnistamine--Hendrix 1. juuli 2007, kell 18:11 (UTC)
Kindlasti ei ole see universaalne määratlus. Ja näiteks luteri kirikus õnnistatakse abielu, mis on juba laulatatud. Andres 1. juuli 2007, kell 22:29 (UTC)

From Wikipedia, the free encyclopedia · View on Wikipedia

Developed by Nelliwinne