Orthographe du nom de Shakespeare

Signature imprimée de Shakespeare telle qu'elle apparaît dans Le Viol de Lucrèce, imprimé par son compatriote Stratfordien Richard Field (en).

L'orthographe du nom de William Shakespeare a varié au fil du temps. Qu'il soit manuscrit ou imprimé, son nom n'a pas été systématiquement orthographié de façon unique durant sa vie. Après sa mort et jusqu'au XXe siècle, le nom a été orthographié différemment selon les éditeurs.

L'orthographe « Shakespeare » est la forme la plus utilisée dans les publications du vivant de Shakespeare, mais ce n'est pas celle qu'il utilise dans ses signatures manuscrites. C'est toutefois l'orthographe utilisée par l'auteur comme signature imprimée aux dédicaces des premières éditions de ses poèmes, Vénus et Adonis et Le Viol de Lucrèce. C'est également l'orthographe utilisée dans le Premier Folio, la collection de ses pièces publiée en 1623, après sa mort.

Au fil des siècles, l'orthographe du nom a évolué, « Shakespear » devient populaire au XVIIIe siècle. Il est remplacé par « Shakspeare » à la fin du XVIIIe siècle et jusqu'au début du XIXe siècle. Pendant les époques romantique et victorienne, l'orthographe « Shakspere », utilisée par le poète dans sa signature, est largement adoptée avec la conviction que c'est la version la plus authentique.

À partir du milieu du XIXe siècle jusqu'au début du XXe siècle, une grande variété d'orthographes est utilisée pour diverses raisons bien que, à la suite de la publication de ses œuvres par les éditions Cambridge and Globe dans les années 1860, « Shakespeare » commence à prendre l'ascendant sur les autres formes.

Par la suite, les écrivains doutant de la paternité des œuvres de Shakespeare prirent l'habitude d'utiliser des orthographes différentes selon qu'ils fassent référence à l'auteur « réel » des œuvres ou à l'homme de Stratford-upon-Avon.


From Wikipedia, the free encyclopedia · View on Wikipedia

Developed by Nelliwinne