Le texte ne doit pas être écrit en capitales (les noms de famille non plus), ni en gras, ni en italique, ni en « petit »…
Le gras n'est utilisé que pour surligner le titre de l'article dans l'introduction, une seule fois.
L'italique est rarement utilisé : mots en langue étrangère, titres d'œuvres, noms de bateaux, etc.
Les citations ne sont pas en italique mais en corps de texte normal. Elles sont entourées par des guillemets français : « et ».
Les listes à puces sont à éviter, des paragraphes rédigés étant largement préférés. Les tableaux sont à réserver à la présentation de données structurées (résultats, etc.).
Les appels de note de bas de page (petits chiffres en exposant, introduits par l'outil « Source ») sont à placer entre la fin de phrase et le point final[comme ça].
Les liens internes (vers d'autres articles de Wikipédia) sont à choisir avec parcimonie. Créez des liens vers des articles approfondissant le sujet. Les termes génériques sans rapport avec le sujet sont à éviter, ainsi que les répétitions de liens vers un même terme.
Les liens externes sont à placer uniquement dans une section « Liens externes », à la fin de l'article. Ces liens sont à choisir avec parcimonie suivant les règles définies. Si un lien sert de source à l'article, son insertion dans le texte est à faire par les notes de bas de page.
Park ou Bak (박, prononcé en coréen : [pak̚]), est le troisième nom de famille le plus courant en Corée[1], remonte traditionnellement au roi Park Hyeokgeose du Ier siècle (박혁거세) et inclut en principe tous ses descendants. On suppose habituellement que Park ou Bak vient du nom coréen Bak (박), signifiant "gourde"[2]. Selon le recensement sud-coréen de 2015, il y avait 4 192 074 personnes portant ce nom, soit environ 8,4% de la population[1].
↑The National Folk Museum of Korea, Encyclopedia of Korean Folk Literature: Encyclopedia of Korean Folklore and Traditional Culture, vol. III, 길잡이미디어, , 29–30 p. (ISBN9788928900848, lire en ligne)