Psaume 22 (21)

Le psaume 22 dans le psautier de Saint-Alban, dans la traduction latine de la Vulgate. Les premiers mots sont ‘DS DS MS’, abréviation de « Deus, Deus meus », qui signifie « Mon Dieu, mon Dieu ».

Le psaume 22 (21 dans la numérotation grecque) fait partie des Tehilim (Psaumes du Roi David) de la Bible. Il est aussi appelé psaume du serviteur souffrant par les chrétiens. Ce psaume fut écrit à différentes périodes, ses premiers versets datant de la période préexilique, les derniers des alentours du IVe siècle av. J.-C.

D'après les Évangiles synoptiques de Marc et de Matthieu, juste avant de mourir sur la croix, Jésus reprend le début de ce psaume : « Eloï, Eloï, lama sabactani ? »[1], qui signifie en araméen : « Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi m'as-tu abandonné ? ».

  1. Les différents évangiles ne rapportent pas les mêmes paroles de Jésus. Celle-ci est dans Marc 15, 34 et Matthieu 27, 46.

From Wikipedia, the free encyclopedia · View on Wikipedia

Developed by Nelliwinne