A gyaur szó az arab káfir كافر (jelentése: az igazság elfedője, Allah irgalmának elhárítója) szó perzsa, török és szerb közvetítésével a magyar nyelvbe érkezett alakja. Jelentése: nem-muszlim. A török hódoltság hivatalos közigazgatási szóhasználata a keresztény alattvalókat nevezte így.[1]
A gyaur szó bizonyos helyzetekben pejoratív lehet (például "gyaur kutya"). Törökországban a nagyon világias déli nagyvárost szokás például "gyaur İzmirként" emlegetni.