Baldur Benedikt von Schirach | |
---|---|
Baldur von Schirach come Reichsstatthalter nel 1942 | |
Reichsjugendführer della Hitler-jugend | |
Durata mandato | 30 ottobre 1931[1] – 2 agosto 1940[2] |
Predecessore | carica istituita |
Successore | Artur Axmann |
Reichsstatthalter dell'Austria | |
Durata mandato | 8 agosto 1940 – 8 maggio 1945 |
Predecessore | Josef Bürckel |
Successore | carica abolita |
Gauleiter del Reichsgau Wien | |
Durata mandato | 8 agosto 1940 – 8 maggio 1945 |
Predecessore | Josef Bürckel |
Successore | carica abolita |
Reichsleiter per l'Educazione giovanile | |
Durata mandato | 13 maggio 1932 – 8 maggio 1945 |
Dati generali | |
Partito politico | Partito Nazionalsocialista Tedesco dei Lavoratori |
Firma |
Baldur Benedikt von Schirach | |
---|---|
Nascita | Berlino, 9 marzo 1907 |
Morte | Kröv, 8 agosto 1974 (67 anni) |
Luogo di sepoltura | Renania-Palatinato |
Etnia | tedesco |
Dati militari | |
Paese servito | Germania nazista |
Forza armata | Wehrmacht |
Arma | Heer |
Anni di servizio | 1940 |
Grado | Leutnant |
Campagne | Campagna di Francia |
Decorazioni | Croce di Ferro di II Classe |
Altre cariche | Politico |
"fonti nel corpo del testo" | |
voci di militari presenti su Wikipedia | |
Baldur Benedikt von Schirach (Berlino, 9 marzo 1907[3] – Kröv-an-der-Mosel, 8 agosto 1974) è stato un politico e militare tedesco.
Fu uno dei leader nazisti a capo della Hitler-Jugend (Gioventù hitleriana) e, successivamente, Gauleiter e Reichsstatthalter (Luogotenente del Reich) di Vienna. Le sue attività lo portarono ad essere accusato ed incriminato[4] di crimini contro l'umanità al processo di Norimberga. Lo scrittore tedesco Ferdinand von Schirach è suo nipote in linea diretta.
È rimasta iconica la frase da lui pronunciata in un suo discorso: "Quando sento la parola cultura metto mano alla pistola", spesso attribuita erroneamente a Goebbels o Goering.[5] Questa frase fu mutuata da una battuta di un personaggio del dramma Schlageter (prima scena del primo atto) di Hanns Johst, che era leggermente diversa: "Quando sento la parola cultura … tolgo la sicura alla mia Browning" ("Wenn ich Kultur höre … entsichere ich meinen Browning").[6]