Panutua bahaso Ukraina, direkam katiko Wikimania 2019 di Stockholm.
Bahaso Ukraina (bahaso Ukraina: украї́нська мо́ва, IPA: [ʊkrɐˈjinʲsʲkɐ ˈmɔwɐ]), sabalunnyo bahaso Ruthenia,[9] adolah bahaso Slavia Timur nan tamasuak dalam Rumpun Bahaso Indo-Eropa. Panutua asali bahaso ko ado kiro-kiro 40 juta urang dan manjadi bahaso resmi di Ukraina. Panulisan bahaso Ukraina mamakai salah satu ragam aksara Kiril.
Ahli sijarah bahaso manyusuri asa muasa bahaso Ukraina dari bahaso Slavia Timur Sisuak di maso Kapangeranan Kiev Rus. Salapeh jatuahnyo Kiev Rus sarato Karajaan Ruthenia, bahaso tu bakambang manjadi bantuak nan disabuik bahaso Ruthenia. Sairiang jo bahaso Ruthenia, di wilayah Ukraina kini, versi Kiev dari bahaso Gareja Slavia dipakai juo untuak bahaso ibadaik.[10] Bahaso Ukraina alah umum dipakai sajak akia abaik ka-17, tapauik jo pandirian Hetmanat Kazaki (Nagara Rus). Dari taun 1804 inggo Parang Kamardekaan Ukraina, bahaso Ukraina dilarang di sikolah-sikolah di Kakaisaran Rusia, nan pado maso tu sabagian gadang Ukraina (tangah, timur, jo selatan) manjadi bagiannyo.[11] Samantaro di Ukraina Barat, bahaso ko dapek bakambang dek indak panah dapek palarangan di situ.[12][13]
↑"Implementation of the Charter in Hungary". Database for the European Charter for Regional or Minority Languages. Public Foundation for European Comparative Minority Research. Diarsipkan dari versi asli tanggal 27 February 2014. Diakses tanggal 16 June 2014.Parameter |url-status= yang tidak diketahui akan diabaikan (bantuan)
↑Alexander M. Schenker. 1993. "Proto-Slavonic," The Slavonic Languages. (Routledge). pp. 60–121. p. 60: "[The] distinction between dialect and language being blurred, there can be no unanimity on this issue in all instances..." C.F. Voegelin and F.M. Voegelin. 1977. Classification and Index of the World's Languages (Elsevier). p. 311, "In terms of immediate mutual intelligibility, the East Slavic zone is a single language." Bernard Comrie. 1981. The Languages of the Soviet Union (Cambridge). pp. 145–146: "The three East Slavonic languages are very close to one another, with very high rates of mutual intelligibility...The separation of Russian, Ukrainian, and Belorussian as distinct languages is relatively recent...Many Ukrainians in fact speak a mixture of Ukrainian and Russian, finding it difficult to keep the two languages apart..." The Swedish linguist Alfred Jensen wrote in 1916 that the difference between the Russian and Ukrainian languages was significant and that it could be compared to the difference between Swedish and Danish. Jensen, Alfred. Slaverna och världskriget. Reseminnen och intryck från Karpaterna till Balkan 1915–16.. Albert Bonniers förlag, Stockholm, 1916, p. 145.
Kutipan rusak: Tag <ref> ado untuak grup banamo "lower-alpha", tapi indak ado <references group="lower-alpha"/>