Wikipedia:Transliteratie- en transcriptiegids/Latijn en Grieks

De Overlegpagina van de Transliteratie- en transcriptiegids werd te lang, zodat Latijn en Grieks afgesplitst werden.

Latijn en Grieks worden samengenomen, omdat Van Dale een lijst bevat met namen uit de oudheid - deze "namen uit de oudheid" zijn hoofdzakelijk namen uit de Romeinse en Griekse oudheid.

Nieuwgrieks wordt er bij genomen, omdat veel eigennamen (op diacritische tekens na) in het Oud- en Nieuwgrieks gelijkaardig geschreven worden.

Verder bevat deze pagina in het hoofdstuk "Transliteratie" een kleine excursie over het omzetten van Middeleeuwse handschriften in (modern) Latijns schrift.


From Wikipedia, the free encyclopedia · View on Wikipedia

Developed by Nelliwinne