Chimia, em partes da Região Sul do Brasil, especialmente as regiões de colonização e imigração alemã de Santa Catarina, do Rio Grande do Sul e do Paraná, são diferentes tipos de comida que podem ser passadas no pão.[1] No Rio Grande do Sul, usa-se principalmente para se referir a chimias doces,[2] sendo um produto similar à geleia (embora haja diferença, pois a chimia é mais consistente, por ser produzida não só com o suco, mas também com o bagaço e, eventualmente, as cascas das frutas ou legumes utilizados). Já em Santa Catarina, existe até chimia de ovo;[3][4] a palavra chimia é ainda usada na linguagem do dia a dia dessas áreas de colonização alemã no Brasil como sinônimo de "mistura".[5][6]
A palavra chimia é um aportuguesamento de Schmier, conjugação do verbo alemão Schmieren, que significa "passar [algo] [em outra coisa]" (por exemplo, passar manteiga ou geleia em uma fatia de pão).[7]
No português falado nessas regiões brasileiras de imigração alemã, usa-se também o verbo chimiar, com o mesmo sentido que Schmieren em alemão, isto é, como sinônimo de passar algo em outra coisa (por exemplo no pão).[8]
Também é por vezes referida como schmia,[3] chmia, chmier, ximíer, chimíer, chimia, etc.