The Satanic Verses | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Os Versículos Satânicos [PT] Versos Satânicos [BR] | |||||||
Autor(es) | Salman Rushdie | ||||||
Idioma | Língua inglesa | ||||||
País | Reino Unido | ||||||
Editora | Viking Press | ||||||
Lançamento | 1989 | ||||||
Páginas | 546 | ||||||
Edição portuguesa | |||||||
Tradução | Ana Luísa Faria, Miguel Serras Pereira | ||||||
Editora | Círculo de Leitores | ||||||
Lançamento | 1989 | ||||||
Páginas | 493 | ||||||
ISBN | 972-20-0746-7 | ||||||
Edição brasileira | |||||||
Tradução | Misael H. Dursan | ||||||
Editora | Companhia das Letras | ||||||
Lançamento | 1998 | ||||||
Páginas | 523 | ||||||
ISBN | 8571647372 | ||||||
Cronologia | |||||||
|
The Satanic Verses (Brasil: Versos Satânicos / Portugal: Os Versículos Satânicos) é o quarto romance do escritor britânico de origem indiana Salman Rushdie. Publicado pela primeira vez em setembro de 1988, o livro foi inspirado na vida do profeta islâmico Maomé. Assim como em seus livros anteriores, Rushdie usou o realismo mágico e contou com eventos e pessoas contemporâneas para criar seus personagens. O título refere-se aos Versos Satânicos, um grupo de versículos do Alcorão que se referem a três deusas pagãs de Meca: Allāt, Al-Uzza e Manāt. A parte da história que trata dos "versos satânicos" foi baseada em relatos dos historiadores al-Waqidi e al-Tabari.[1]
No Reino Unido, The Satanic Verses recebeu críticas positivas, foi finalista do Booker Prize de 1988 (perdendo para Oscar e Lucinda de Peter Carey) e ganhou o Whitbread Award de 1988 de romance do ano.[2] No entanto, uma grande controvérsia se seguiu quando os muçulmanos o acusaram de blasfêmia e zombar de sua fé. A indignação entre os muçulmanos fez com que o aiatolá Ruhollah Khomeini, então líder supremo do Irã, pedisse a morte de Rushdie em 14 de fevereiro de 1989. O resultado foram várias tentativas fracassadas de assassinato de Rushdie, que foi colocado sob proteção policial pelo governo do Reino Unido, e ataques a vários indivíduos conectados, incluindo o assassinato do tradutor Hitoshi Igarashi. Mais tarde, Rushdie foi esfaqueado em agosto de 2022 durante uma palestra pública na Chautauqua Institution, no estado de Nova York.
Temendo agitação, o governo de Rajiv Gandhi na Índia impediu que o livro fosse importado.[3][4]