Person of color, sıklıkla kısaltıldığı biçimiyle POC,[1] beyaz olmayan insanları tanımlamak için başta Amerika Birleşik Devletleri başta olmak üzere İngilizce konuşan ülkelerde kullanılan terim. ABD'de kullanımı itibarıyla POC, Afroamerikalılar, Hispanik Amerikalılar, Asyalı Amerikalılar, Kızılderililer, Pasifik Adalı Amerikalılar ve Orta Doğulu Amerikalılar ile melez Amerikalıları kapsar. Terim ABD'ye kıyasla Birleşik Krallık,[2] Kanada,[3] Avustralya,[4] İrlanda,[5] Güney Afrika[6] ve Singapur'da[7] daha az yaygın bir kullanıma sahiptir.
For example, the person of color (POC) racial identity model describes racial identity development for people of color...
this year Amber Rudd had to apologise for calling fellow MP Diana Abbott a ‘coloured woman’ and admitted the term was ‘outdated and offensive’... The politically correct term at present is ‘People of Colour’ (abbreviated to PoC).
it is inevitable that Canadians will absorb and be influenced by aspects of American culture – good and bad. But one that, regrettably, Canadian media are adopting with increasing regularity is the American term “people of colour” to describe all those who are not white.
POC, which stands for person of colour, is a term I have heard used more and more in Australia over the past few years, especially online.
Dr Ebun Joseph held an online conversation with people of colour living in Ireland.
Guess what else most people of colour in this country have to pay for once they get their first job?
As a person of colour living in a supposedly decolonized Singapore, I would say that what makes our struggles markedly different from minorities in the West is that we have to deal with Whiteness on top of Chinese supremacy.