Islamic honorifics are Arabic phrases, abbreviations and titles that mostly appear as prefixes before or suffixes after the names of people who have had a special mission from God in Islamic world or have done important work towards these missions.[1] In Islamic writings, these honorific prefixes and suffixes come before and after the names of all the prophets (of whom there are 124,000 in Islam, the last of whom is the Prophet of Islam Muhammad[2][3]), the Imams (the twelve Imams in the Shia school of thought[4]), specially the infallibles in Shia Islam[5] and the prominent individuals who followed them.[6][7][8][9][10] In the Islamic world, giving these respectful prefixes and suffixes is a tradition.[9]
Among the most important honorific prefixes used are Hadhrat (حَضرَت, lit.'a special person in the sight of God, a person who has a special mission from God, holiness, sainthood, excellency, majesty').[11][12][13][14] and Imam (اِمام, lit.'a person who has a special position with God, a person who receives religious guidance from God to convey to people, an Islamic leadership position, leader, fugleman, headman, pontiff, primate')[15][16][17][18][19][20][21][22][23][24]
Among the most important honorific suffixes used are «صَلَّى ٱللَّٰهُ عَلَيْه» (lit.'May God's blessings and peace be upon him') and «صَلَّى ٱللَّٰهُ عَلَيْهِ وَ آلِه» (lit.'May God's blessings and peace be upon him and his household'), which these two suffix phrases used specifically for the Islamic prophet Muhammad in Islamic world, its abbreviation is also given in parentheses as «ص» in Arabic and "PBUH" in English after the name of the ProphetMuhammad.[25][26][27][28][29][30][31][32][33][34] And the two suffix phrases «عَلَيْهِ ٱلسَّلَام» (lit.'Peace be upon him', for male persons) and «عَلَيْهَا ٱلسَّلَام» (lit.'Peace be upon her', for female persons) are used when the name of each of the fourteen infallibles saints is mentioned or written in Islamic world and the most especially in the Shia Islam world,[35] its abbreviation is also given in parentheses as «ع» in Arabic and "AS" in English after the name of the fourteen infallibles.[36][37][38][39][40][41][42][43][44][45][46] And also the two suffix phrases «رَضِيَ ٱللَّٰهُ عَنْهُ» (lit.'God be pleased with him', for male persons) and «رَضِيَ ٱللَّٰهُ عَنْهَا» (lit.'God be pleased with her', for female persons) are used when the name of each of the companions of the Prophet Muhammad is mentioned or written in Islamic world and the most especially in the Sunni Islam world,[47] its abbreviation is also given in parentheses as «ر» in Arabic and "RA" in English after the name of the companions of the Prophet Muhammad.[48][49][50][51][52][53][54]
These glorifying expressions are also used for God Himself and His angels. Generally, for His angels, the phrase «عَلَيْهِ ٱلسَّلَام» (lit.'Peace be upon him') is commonly used, and for God, usually His perfection attributes are used, such as the suffix «جَلَّ جَلَالُهُ» (lit.'The most exalted').[55][56][57]
^"معنی رضی الله عنه" [The meaning of may God be pleased with him] (in Persian). Retrieved 21 December 2024.
^"آیه ۱۱۹ سوره مائده" [Verse 119 of Surah Maidah] (in Persian). Retrieved 21 December 2024.
^"رضي الله عنه/عنها" [may God be pleased with him/her] (in Persian). Retrieved 21 December 2024.
^"رضي الله عنه" [may God be pleased with him/her] (in Persian). Archived from the original on 18 July 2020. Retrieved 21 December 2024.
^"السيرة النبوية لابن هشام" [Biography of the Prophet by Ibn Hisham] (in Arabic). Archived from the original on 28 December 2004. Retrieved 21 December 2024.
^
النووي, محيى الدين. العنه رضي الله عنهما [About May Allah be pleased with them] (in Arabic). Vol. 6. p. 172. Archived from the original on 5 February 2020. ج ٦ - الصفحة ١٧٢، الکتابخانه شیا بالخط، مؤرشف من الأصل في ۲۰۲۰-۴-۲۷. اطلع عليه بتاريخ ۲۰۲۰-۱۱-۱۷.
^"Abbas Jaffer, Masuma Jaffer." T Quranic Science. ICAN Press, 2009
^
صمدانیان, محسن; صبوری, امید. "عبارتهای محترمانه اسلامی در بکار بردن نام خدا، نام ملائک و نام پیامبر خاتم (ص)" [Respectful Islamic phrases when using the name of God, the names of angels, and the name of the last Prophet (PBUH)]. مجله قرآنی کوثر (in Persian): 76, 77. شماره ۲۳، زمستان ۱۳۸۵ش و بهار ۱۳۸۶ش.
^دهخدا, علیاکبر و دیگران (1390). لغتنامه [Dictionary]. لغت نامه: فرهنگ متوسط دهخدا (in Persian). تهران: دانشگاه تهران. ۱۳۹۰ش، ذیل واژه علیهالسلام
^"معنی عبارت «اللهم صل علی محمد و آل محمد»" [The meaning of the phrase "O Allah, send blessings on Muhammad and the family of Muhammad"] (in Persian). Retrieved 21 December 2024.
^"معنای صلوات بر محمد و آل محمد (ص)" [The meaning of blessings upon Muhammad and the family of Muhammad (PBUH)] (in Persian). Retrieved 21 December 2024.