Jan Dost | |
---|---|
Born | Kobanî, Syria | 12 March 1965
Occupation | novelist and literary translator |
Language | Kurdish, Arabic |
Citizenship | Syria and Germany |
Genre | poetry, novels, short stories |
Years active | 1984-present |
Notable works | Safe Corridor (novel), Arabic translation of Mem and Zin |
Notable awards | Bait Al-Ghasham Dar Arab Translation Prize |
Jan Dost, (Arabic: جان دوست; Kurdish: Jan Dost; born 12 March 1965 in Kobanî, Syria), is a Syrian Kurdish poet, writer and translator. He has written several novels both in his native Kurmanji Kurdish language and in Arabic. He is known as a prolific Kurdish writer, with several of his novels in the context of the Syrian civil war. Apart from his own works, Dost has translated Kurdish and Persian works into Arabic, including Mem and Zin, a classical Kurdish love story, written by Ahmad Khani in the 17th century and considered as the national epic of the Kurdish people.[1]
His literary contributions span various genres, including poetry, novels, and translations. Some of his works have been translated into Italian, Turkish, Persian and Spanish. Since 2000, Dost has lived in exile in Germany, acquiring German citizenship in 2008.